宽频影院
 
-------------以此专集纪念那些在逝水流年里面静静闪耀的配音演员们

尚华(1922-)祖籍山东黄县,他童年在东北哈尔滨市渡过的。16岁那年由于家境贫困停止了学业,开始独立生活,在一家五金商店当学徒。19岁时他来到上海,并考上了上海现代电影话剧演员专科学校。从此开始了他的艺术生涯。解放后在上海电影译制厂当配音演员。主要作品:《孤星血泪》《虎口脱险》《胜利大逃亡》《锦绣前程》《悲惨世界》《冷酷的心》《鹰冠庄园》《一个警察局长的自白》。退休后由于居所拆迁搬到离上译厂很远的地方居住,但他身体很好,所以偶尔还会骑车到厂里继续为影片配音。
  年轻时的尚主配的是小生,但他的成名作大都是在配音后期,他的声音像一只大的共鸣箱。在无数部上译的片子中我们都能听到他的声音,有时是个酒鬼,有时是个赌徒,有时是个警察,有时是个服务生,听过太多他的声音之后,我不知道还有什么样身份的人物是这位老家伙没有配过的。尚华的最大特点就是能够将一种诙谐与幽默的情绪,通过他的语言,不露痕迹地体现在角色当中。到目前为止,我还没有听到有第二个人的声音有这种本事。象《爱德华大夫》中的心理学教授,尚华将其理解为事故洞明,人情练达而又充满着童真般幽默的老人。于是我们听到了这样的一种声音,舒缓甚至有点懒洋洋的语气,似乎总在赌气的声音表情,吐字干净,条理清楚,于是自从这位教授一出现,北大的电影院中就笑声不断,尤其是那句:“不要说我知道你比我懂得多,可是到最后总是你们比我懂得多。女人啊!”妙绝的翻译,妙绝的配音,于是全场绝倒,掌声雷动。
  他有一副与众不同的嗓子,尽管已经五六十岁了但他的声音仍然洪亮而结实,毫无苍老、衰弱之感。他配音常常带有拖腔与尾音,他有一种幽默感,妙趣天然。随着他特有的丰富的语调变换,观众又深为其声音表情的多彩与深致所感,为他体现的角色的性格弹性所倾倒。
既有《虎口脱险》中那个喋喋不休爱耍小聪明的指挥家,也有带点匪气的正面人物如魔鬼胡安(《冷酷的心》),或者是道貌岸然狡诈狠毒的黑帮头目中黑社会头子大流氓罗蒙诺(《一个警察局长的自白》)……
 

《虎口脱险》
中爱耍小聪明指挥家
《巴黎圣母院》
中的乞丐王克鲁班
 

  影片中的“油漆匠”,也大概是大部分中国人都熟悉而喜欢的人物。由此,人们也都喜欢上了这油漆匠的声音——于鼎的声音……
 于鼎脸上有一道早年落下的疤痕,像个深深的酒窝,这使他笑起来,有一种憨憨的神情,也使他看上去很贴近他配音的那些憨憨的角色:“屠夫”啊,“油漆匠”啊,《大篷车》里的司机莫罕那,难以计数。他是上译厂演员里最老的一辈,虽从事的是“开口”的行当,却并不怎么伶牙俐齿,“出戏”也不快,但他有“磨”的耐性和韧劲,一段戏,他会反复一遍遍琢磨,最后录成十分富有色彩和人物个性的声音,扎扎实实,令人难忘。
虎口脱险
油漆匠奥古斯特
--评论:怀念于鼎

乔榛(1942-)上海人,1965年毕业于上海戏剧学院,同年入上海电影制片厂任演员。1975年任上海电影译制厂演员、导演。1984至1986年任该厂厂长。曾担任《魂断蓝桥》《爱德华大夫》和《海狼》《叶塞尼娅》《美人计》《生死恋》《红衣主教》《寅次郎的故事》《安娜·卡列尼娜》等二百余部译制片的主要配音.并任《坎贝尔王国》《罗宾汉》《湖畔奏鸣曲》《三十九级台阶》等十余部译制片导演。
  说实话从幕前后到幕后需要勇气,可见乔对配音的热爱,他的声音颇有儒雅之风,善配成熟男性。他的声音总是与一些英俊正直的角色结合在一起,曾经多次为派克主演的影片配音。当87年派克来华访问时看到由他主演的中文版电影片断时,吃惊地表示,没有想到自己的作品能够在遥远的中国被理解得如此到位,你们的水准是世界一流的。”
  乔榛在配起种类型的人物来,也确实是声形合一,驾轻就熟。然而乔榛的声音也有另一面,他配的《斯巴达克斯》中的克拉苏就较好地体现出了他的声音中的另一面,一种收敛后的霸气,而在《寅次郎的故事》中为寅次郎的配音,憨厚而富于喜感,显示出了他在驾驭喜剧人物方面的能力。而在《廓桥遗梦》的表现,则说明乔榛的声音与感情的结合已经进入一个全新的境界……
《苔丝》
中花花公子阿历克
《爱德华大夫》
中的爱德华大夫
寅次郎故事
中的车寅次郎
- 评论:曾经艰难——丁建华、乔榛
乔榛在《珊瑚岛上的死光》中扮演男主角陈天虹

刘广宁(1939-)原籍福州,生于香港。1959年上海第四女子中学高中毕业,次年入上海电影译制厂任配音演员,是中国影协第三、四届理事。曾为《叶塞尼娅》、《绝唱》、《吟公主》、《生死恋》、《白衣少女》、《大篷车》、《望乡》、《苔丝》、《尼罗河上的惨案》等近三百部译制片配音。还曾为《天云山传奇》、《沙鸥》、《胭脂》、《夜上海》等国产片、电视剧配音,并参加广播剧演播。现在香港做教师

  刘广宁嗓音优美甜润,语言纯正流畅,善于通过音量、语调和语言力度的细微变化来表达复杂的感情,尤其在塑造温柔、善良、天真、纯洁的姑娘这类具有形态美和心灵美的角色方面。有其独到之功,达到了惟妙惟肖的境界。
  冷艳的“埃斯苔拉”、阴险毒辣的“杰基”、魂断蓝桥的纯真的“玛拉”、受尽苦难的德伯家的“苔丝”抑或是伟大的中国女性“冯晴岚”、顽强拚搏的“沙鸥”……
  你的声音永远是一种挡不住的诱惑,因为你的心永远年轻! 虽然演员需要更宽的戏路,但我永远执著地希望——你是永恒的少女!
   刘广宁往往通过自己的声音,将角色中的那种美好的的特质发掘出来,象《生死恋》中她为粟原小卷配音,一连串如银铃般的笑声,将人物的青春表现得格外动人。如果说,在这部影片中的感情色彩还是偏于明亮的话,那么在部经典得流俗的《魂断蓝桥》中,整体的风格就要沉重得多,黯淡得多。她的美丽声音令费雯丽的原音显得黯然,而她也完好地表现出了玛拉性格中的从纯真与善良到灰心与绝望,再到罗伊重归后沉重的欢愉,到最后忍痛离去的情绪转娈。尤其是在影片的后半部分,那种在挣扎的情绪,令人心碎,而当玛拉最后一次对着罗伊说“再见”的时候,我相信刘广宁已经与费雯丽溶为了一体
  刘广宁配音技艺的高超使她所配角色的光芒几乎压住了与她同时配音的角色。《尼罗河上的惨案》中的杰基差一点比波洛更具光彩,也使整部影片给人印象最深的就是毕克的波洛和刘广宁的杰基,而苔丝却足以让童自荣所配的安基尔逊色多了,童自荣快乐的嗓音在这个人物上显得深度不够;同样,《孤星血泪》中的艾丝苔娜也使原应为片中主角的童自荣所配的匹普好像配角,最主要的当然还是刘广宁太优秀了。
《尼罗河上的惨案
中的杰基
苔丝
中的苔丝.德伯菲尔德
《魂断蓝桥》
中的玛拉
- 评论:以声传情 以声夺人——记青年配音演员刘广宁

曹雷(1940-)浙江浦江人.1962年毕业于上海戏剧学院表演系,留校任教.1965年入上海电影制片厂任演员,先后在《金沙江畔》《年青的一代》等影片中饰演主要角色。 1982年起任上海电影译制片厂配音演员兼导演,为《非凡的爱玛》《爱德华大夫》《国家利益》《总统轶事》《最后一班地铁》、《蒲田进行曲》《姐妹坡》《鹰冠庄园》等译制片中女主角配音;并担任《斯巴达克斯》《战争与和平》《看得见风景的房间》《柏林之恋》等译制片的导演。96年退休后,整理出版其父亲著名作家曹聚仁的文稿,一方面继续从事配音工作,去年她在《大明宫词》中为武则天的配音尤显当年风采。

 她给各种身份和性格类型的角色配音。这当中有《非凡的艾玛》中的女主角歌唱家艾玛《爱德华大夫》中的女医生康斯·坦斯、《最后一班地铁》中的玛丽《鹰冠庄园》中的安切.钱宁(此角色由著名电影明星、前美国总统里根先生的前妻简·怀曼女士扮演)。还有在《茜茜公主》中为苏菲皇太后配音,此时她的嗓音中蕴涵了贵妇人般的气质……
 看过英国电视连续剧《亚瑟王》的观众都不会忘记那个冷酷、阴险的女巫摩根。尽管她戏不重、台词不多,可曹雷成功的配音使这一形象形神毕肖,更加阴森可怖。一位女大学生告诉曹雷:“我小时候看了您配音的那个女巫被吓得浑身发抖。至今那个冷酷、阴狠的声音仍然令我心有余悸……”

 曹雷是位出了名的多面手。除了配音以外,她能演话剧,拍电影、朗诵诗歌。她的文学才华也相当出众。她曾写过音乐广播剧,发表有关影视理论的文章。
茜茜公主
中的
苏菲皇太后
爱德华大夫
中的女医生康斯.坦斯
《非凡的爱玛》
的爱玛
 

  她是我国配音界有名的才女,不但配音技巧精湛,而且很早就从事译制导演工作,对配音理论研究有很深的造诣。苏秀的声音尖细而矜持,多为坏女人角色配音。代表作品有《孤星血泪》中的哈维沙姆小姐、《望乡》中的老板娘、《为戴茜小姐开车》中的戴茜小姐、《华丽的家族》中的女管家、《警察与小偷》中的小偷妻子、《尼罗河上的惨案》中的黄色小说作家等等,苏秀还曾出版过自传《银幕后的岁月》。今年她已75岁了,由于年事已高,基本已不再从事配音工作。
《尼罗河上惨案》
奥特勃恩太太

  曾是上译厂给“英俊小生”角色配音的主要演员,与童自荣齐名。他的声音率真宏亮,有一种青年人的冲劲和活力。他配音的主要角色有:《超人》中的超人、《加里森敢死队》中的孤独,冷傲的酋长、《砂器》中的警探吉村、《茜茜公主》(1、2)中的冷艳皇帝等等。1986年施融举家迁往美国定居,到美国后一直在电视台做编导工作。
《茜茜公主》
皇帝弗朗茨

  盖文源的声音深沉豪爽,又极具力度,是上译厂中年配音演员中的“实力派”。他配音的成功角色有:《斯巴达克斯》中的斯巴达克斯、《少林寺》中于海扮演的昙宗师父、《王中王》、《乱世冤家》贝尔蒙多扮演的主人公、《汤姆叔叔的小屋》中的汤姆叔叔、《第三个人》中的哈里等等,虽然盖文源声音条件很好,但后来因为旷工最后被厂里劝退,现住在上海的一家救济院里。
《斯巴达克斯》
斯巴达克斯

  卫禹平堪称是老一辈配音艺术家中的佼佼者,早年曾从事电影表演工作,他的声音激昂与持重并蓄,具有一种金属撞击的声质。台词功夫颇佳,虽然作品不多但配时极有激情.他曾为《牛虻》中的牛虻、《蛇》中的弗朗索夫、《一个警察局长的自白》中的警察局长等著名角色配音。50年代他为前苏联影片《伟大的公民》中的主人公沙霍夫的配音给许多老观众留下了非常深刻的印象。卫禹平退休后因中风瘫痪而离开了配音工作,已于多年前去世。


  看过日本影片《望乡》的观众有谁会忘记阿崎婆那充满孤独和辛酸的声音呢?为阿崎婆配音的就是老一辈配音艺术家赵慎之。赵慎之与苏秀是七十年代以后公认的专门为老太太角色配音的高手。她的代表作品还有《蝙蝠》中的女主人、《华丽的家族》中的银行家妻子、《尼罗河上的惨案》中的偷窃狂范·斯库勒太太等等。赵慎之退休后很少从事配音工作,她的三个孩子长期在国外生活,目前她一个人住在上海张瑞芳老年公寓,身体很好,并在那里再结良缘,生活也很开心。
《尼罗河上惨案》
范·斯库勒太太

  杨成纯曾担任过上海电影译制厂的厂长,他的声音冷峻潇洒,与邱岳峰的风格相似。代表作品有《追捕》中的矢村、《野鹅敢死队》中的“军师”、《海狼》、《逃往雅典娜》中大卫·尼文扮演的角色以及电视剧《加里森敢死队》中的卡西诺等等。杨成纯80年代末举家前往美国定居,现在在美国一家华人电台工作。
《追捕》
矢村警长
--评论:融入我的灵魂的你的声音——说说杨成纯


  (1927-)上海电影译制厂配音配音演员,他音色华丽、高亢。1959年后兼任译制片导演.曾为《巴黎圣母院》卫队长菲比思,《尼罗河上的惨案》中的安德鲁·彭宁顿,《悲惨世界》中的冉阿让配音...
  1959年后兼任译制片导演 。曾为《悲惨世界》《在那些年代里》《影子部队》《红与黑》等百余部外国影片配音。导演译制片《魔盒》《社会中坚》《绝唱》 《水晶鞋与玫瑰花》《屠夫》《 卡桑德拉大桥、《印度之行》《追捕》《黑郁金香》等。
其中,《追捕》《黑郁金香》分别于1979年 、1985年获文化部优秀外国译制片奖。

  上译厂著名配音演员,他曾为数百部外国影片配音,他的配音风格与邱岳峰、杨成纯相似,但他的声音显得比较冷漠、生硬,专门为一些阴险毒辣的坏蛋配音,比较令人难忘的角色有《追捕》中的横路敬二、《国家利益》中的警察局长,《角斗士》中忠于康茂德的议员等等。现已退休,但仍继续在厂里从事配音和译制导演工作,并且担任了《哈利.波特》的配音导演


  富润生是上译厂老一辈配音艺术家的代表,虽然他很少为主角配音,但他那深沉优雅、带有书卷气和沧桑味的声音仍令观众难忘。富润生善于为上层人物配音,如《追捕》中真由美的父亲、《蛇》中亨利·方达扮演的中情局局长、《卡桑德拉大桥》中的上校、《斯巴达克斯》中的元老院的元老革拉古等都极具特色和深度。富润生80年代不幸患上了声带癌,但他仍坚持配音,现退休在家休养。。

  上译厂著名女配音演员,曾为《佐罗》里的贵族少女、《茜茜公主》茜茜的姐姐内奈、《奴里》、《悲惨世界》、《王中王》、《第七个目标》等数百部外国影片配音,退休后创办了一所儿童艺校,从事儿童语言教育工作。
《佐罗》
里的贵族少女

  翁振新被上译厂的同仁们称为“铜锤黑头”,他善于为性格粗犷豪放的人物配音,《总统轶事》中的内务部长、《谜中之谜》中冒充外交官的骗子显示了他声音的可塑性。他为电视剧《交际花盛衰记》中魔鬼伏脱冷的配音尤为成功。90年代初期,翁振新离职后下海经商,现情况不详。

  上译厂著名配音演员,他的声音里有一种沧桑的味道,早年曾为《钢铁是怎样炼成的》中的保尔和《塔曼果》的主人公配音,后来长期为外国影片中的各类老人角色配音。杨文元在文革中受到迫害,年近50才结婚,身体也一直不好,今年初因病不幸去世。

  上译厂著名配音演员,他的声音温厚且富滑稽色彩,可塑性极大,正剧喜剧的配音都很出色,。主要作品有:《逃往雅典娜》中罗杰·摩尔扮演的德军上校、《最后一班地铁》中热拉尔·德帕迪厄扮演的话剧演员、《出水芙蓉》中的作曲家等等。90年代初,杨晓到香港定居,曾在香港亚视担任过很长一段时间的配音演员,成绩非常出色。

  上译厂的后起之秀,声音甜美,出现在译制片由盛向衰的阵痛期,佳品不多,但这不只是他俩的无奈,也是和他们同辈人的无奈。
  作品:《泰坦尼克号上的女佣》《必死无疑》《有生命力的音乐》还有近期刚刚访映过的《哈里波特与密室》狄菲菲配达力(波特的表兄)

  上译厂的后起之秀,嗓音条件出色。正谐剧俱佳,配音腔极少.主要作品:《伤痕累累的勋章》。在新片《哈利波特2》任伟配汤姆·马特罗。

  上译厂的后起之秀,在《加里森敢死队》中,戴学庐配秘密警
察。作品:《尼罗河上的惨案》、《蛇》、《致命追踪》《伤痕累累的勋章》、《美丽人生》

请继续观看世界的回声系列专集一
部分资料来源自
中国配音网

天津日报网
“辣笔小飞”——汉昇配音译制工作室
特此感谢!!
  法国人却仿佛有种天生的幽默感,他们可以把这种幽默应用于生活中的每一个细节,并现于银幕。
La Grande vadrouille
虎口脱险 (1966)英法德合拍

配音:
指挥斯坦尼斯拉斯--尚华
油漆匠--于鼎
德军少校阿哈巴哈--翁振新

麦根托施--严崇德
中队长--杨文元
德军司令--童自荣
斗鸡眼机关枪手--乔榛

动物园管理员--乔榛
修女院嬷嬷--丁建华
木偶剧团姑娘朱丽叶特--程晓桦
旅馆老板娘--苏秀
皮特·库宁汉--施融
片头画外音--盖文源

  这部影片拍摄于60年代,当年曾创下法国历史最高票房纪录,成为法国影史上里程碑式的作品。法国喜剧大师路易.德.费内斯与演技派明星布尔维尔配合热拉尔.乌里天才的编导手法,使影片成为世界公认的喜剧经典之作。  毫无疑问《虎口脱险》是整个七十年代出生人的集体电影记忆,最重要的是,上海电影译制厂的配音带给了我们这些欢乐,如果没有这些配音大师的出色表现,也绝不会有这个停驻在我们心底的记忆。
  同时,这部影片的中译本也可视为我国译配电影中的巅峰之作,上译厂的老艺术家们对影片台词所做的二次创作,只可以用绝顶精彩来形容,我相信很多观众都能大段大段的背诵片中的精彩对白。
  精蔡场面:喜剧大师路易.德.费内斯扮演的那个喋喋不休爱耍小聪明秃顶指挥家和宽厚单纯的油漆匠之间的小故事就有6,7处之多。其中两人一路上换鞋,和旅馆椅子舞两段戏,还有两人在德军警备司令部审讯的片段。他们之间的对话也让人忍俊不禁,比如审讯前两人的对话“反正杀了我也不开口”油漆匠信誓旦旦地说。
  “我也不开口,杀了你我也不开口”指挥家更是信口开河。你这个人就是够朋友.看来,可怜的油漆匠至今还没纳过闷哪。
  还有开头那需要小心谨慎的接头儿地点却选在了土耳其浴室、连那首走调的接头歌曲《鸳鸯茶》也就此风靡全中国。身材健壮的男飞行员偏偏要装成婀娜的女芭蕾舞演员、连狙击手这样的角色都可以让一个对眼儿来执行……这一幕幕的搞笑场面让我们至今记忆犹新。
-评论:《虎口脱险》影星特利·托马斯
-评论:喜剧大师路易.德.费内斯(Louis de Funès)
鸳鸯茶,鸳鸯茶,你爱我来我爱他……
雄壮的拉科齐进行曲
两人在接受少校的审讯.
德军少校指挥斗鸡眼进行射击

  坐落在塞纳河小岛上的巴黎圣母院,是巴黎建筑史上具有划时代意义的哥特式建筑。正如雨果所说,它是“一篇由石头交织成的交响乐”。电影《巴黎圣母院》则把这篇交响乐在全世界奏响了。巴黎圣母院的尖顶、拱门、大钟和彩色玻璃窗都随着电影中或善良或虚伪的人物给观众留下了深刻印象。
The Hunchback of Notre Dame
巴黎圣母院(1956) 法国
埃斯美拉达——李梓 配音
卡西莫多——时汉威 配音
神父富洛娄——邱岳峰 配音
卫队长菲比思——胡庆汉 配音
诗人甘果瓦——伍经纬 配音
乞丐王克鲁班--尚华 配音
卫队长未婚妻--苏秀 配音
神父弟弟--严崇德 配音
国王路易十一--富润生 配音
检察官--于鼎 配音
旅店小矮子--杨成纯
配音
  听惯了上译演员的配音,再和法语原声比较一下你就会发现,剧中吉普赛女郎埃斯美拉达的嗓音竟然是那么的粗犷、低沉和豪放,完全没有李梓的细腻、甜美和动人,缺少了女性特有的温情脉脉,使人无法将这平淡如水声音和她美艳动人的形象合二为一,割裂感油然而生。
  而给神父富洛娄配音的邱岳峰,则是所有配音演员中最光彩照人的一颗明星。他配的人物浑身散发着从骨子里透出来的阴险毒辣和狡诈,被情欲压抑良久的心灵,长期忍受着无以言状的痛苦的煎熬。尤其是当他面对娇艳欲滴的埃斯美拉达时,这种极端的心理疾病已经到达了爆发的临界点。他的专横和自私,他强烈的占有欲和嫉妒心,最终促使他走向了极端的毁灭之路,这也是他在情欲与纯洁爱情的斗争之中做出的最后选择。
  伍经纬配音的流浪诗人甘果瓦,是唯一与埃斯美拉达有合法关系的男人。伍经纬通过略带夸张的语调,生动表现出了人物的猥琐形象和无法与世界抗争的无奈情绪。
  给乞丐王克鲁班配音的是老演员尚华,影片行将结束,克鲁班在圣母院门前抱起中箭身亡的埃斯美拉达时,他伸出手臂绝望地喊出那声“请你们对,她行行好……”那种语调里蕴涵的乞求意味则与日常行乞时迥然不同。这时候,观众感觉到的只有一丝丝悲惨的凄凉掠过心头。
  胡庆汉的音色华丽、高亢,他为心猿意马、的花花公子菲比思配音。配出了人物身上纨绔子弟所特有的朝三暮四的习性。他对未婚妻百合花及埃斯美拉达都作过这样甜得发腻,他的“爱情表白”:我要有妹妹,我爱你而不爱她;而当他遇刺康复后,他又竭力避免和绯闻牵扯上关系,这时胡庆汉的配音将人物的卑鄙、恶劣的本性暴露无疑。
  时汉威为卡西卡西莫多配音,虽然台词不多但每一句话都短小精悍,无论是“水”“美”还是“避难,避难”甚至当他把神父从楼顶扔下去的时候,他也只是短短的一句“这……都因为你!”所有的愤怒都掩藏在了最后的惊叹号里,掩藏在两臂暴露的青筋里。影片最后,当他在坟墓里和心爱的人一起化为尘土的时候,在我的心目中,他也成了像《追捕》中的杜丘一样沉默果敢的英雄
埃斯美拉达
神父富洛娄
 
诗人甘果瓦
丐王克鲁班
卫队长菲比思
卡西莫多
 《巴黎圣母院》,这是一部以台词见长的电影,是上译厂配音演员的功力,说出了各个角色沉积于心灵深处的哀伤,更宣泄出了令人含泪的美。 
善良的埃斯梅拉达给受鞭刑的卡西莫多送水喝
埃斯美拉达的扮演者吉娜.罗洛布里吉达Gina Lollobrigida是意大利著名的性感影星,据说后来成为一名优秀的摄影师.
-评论:孤独的敲钟人:“卡西莫多”
-评论:小说《巴黎圣母院》的隐晦

  英格兰南部的德瑟特,暮色笼罩着油画般美丽辽阔田野,穿着白色的连衣裙的乡间少女,戴着白花编成的花冠,在草坪上踏着明快的乡村舞节奏跳舞。她们中间有个姑娘叫苔丝,生得秀丽、端庄 ...
Tess
苔丝 (1979)

配音:
苔丝·德伯菲尔德 -- 刘广宁
安吉尔·克莱尔 -- 童自荣
阿历克·德伯维尔 -- 乔榛
德伯菲尔德先生 -- 毕克

苔丝的妈妈 -- 苏秀
养鸡女工 -- 李梓

 
 本片以油画般的色彩描绘了英国乡间的生活,在典雅,浪漫之余弥漫出宿命的无奈之情。哈代小说的副标题是:一个纯洁的女人,但影片似乎将苔丝的悲剧命运归结于她的红颜薄命,正如阿历克一开始便对苔丝说的那样:“美是要付出代价的。”这就是在为以后对苔丝的性侵犯寻找无耻的借口。
 刘广宁的声音和金斯基的原声非常接近整部电影中,苔丝的台词并不多,这就要求演员在有的限的词中,表达出角色的内涵,应该说刘广宁表现得颇为出色,她将人物的善良本性,以及遭命运摆布时那种无奈情绪,通过怯生生的言语淋漓尽致地表现了出来。尤其是当苔丝杀死丈夫,与恋人相会的那句词:“我把他杀了!”语气中流露出的情绪非常复杂,完美再现了一种属于角色本质的可爱与美好。还有当警察最终抓住苔丝时,对恋人平静地说“那就走吧!”让人感到了其中的沧桑、疲惫,不带任何的哭腔,却让人痛楚心酸。
 乔榛的声音与原片人物有着不小的差距,比起来原声来更显得深沉和老谋深算。原片中的阿历克是个玩世不恭的花花公子,语气上接近调侃的成份多一些。逢场作戏,在女人面前说尽好话是他的强项。经过乔榛的冷处理以后,这个人物便不显得那样浮夸和表面化,相反有时却显得彬彬有礼,善解人意,会让人丧失应有的警惕。时而讨好,时而恶意相避,苔丝便不知不觉落入他设下的圈套中无法自拔。
 童自荣配那个披着虚伪外衣的安吉尔。同样叫人厌恶。他自己品行不端,在伦敦与一个比他大的女人鬼混,却轻描淡写地一笔带过。而当苔丝向他真诚地忏悔时,他却显得痛苦万状,继而离家出走。这是童自荣所配角色中最为矛盾的一个。
苔丝
配音刘广宁
花花公子
阿历克
配音乔榛
安吉尔
配音童自荣
苔丝的爸爸
配音毕克
养鸡的女佣
配音李梓
-评论:导演罗曼.波兰斯基
苔丝西向安吉尔讲述自己的过去

  潮湿阴冷的丹麦王宫,冷冰冰的石头城堡,被迷雾一层层的笼罩着。
HAMLET
王子复仇记 (1948)
配音:
王子哈姆雷特 -- 孙道临
国王克罗迪斯 -- 程之
王后格特鲁德 -- 张同凝
大臣波乐纽斯 -- 邱岳峰
莱阿替斯 -- 尚华
莪菲丽亚 -- 朱莎
霍拉旭 -- 于鼎
这是莎翁隽永的语言,奥利弗精湛的演技,孙道临的配音杰作。作为莎翁的四大悲剧之一的《哈姆雷特》,秉承了莎翁一贯的语言风格,似乎每一段台词抽出来都是耐人寻味的警句,“生存还是毁灭,这是一个问题。”
  奥利弗这位著名的英国演员则很好的把握住了哈姆雷特的性格,把他犹豫,彷徨,矛盾的心态刻画的淋漓尽致
  孙道临沉潜含蓄、细腻略带忧郁,有生于乱世的怀疑质问精神,又有前辈知识分子理想主义的色彩,恰如哈姆雷特的中国版。孙道临配的哈姆雷特,潇洒、俊逸、高贵而绝无媚俗气。从一出场的疑惑忧伤,到鬼魂告白后的悲悯激愤,装疯卖傻时的冷嘲热疯,海滨独白的浩瀚思虑,他都能拿捏火候,妙到毫颠,表现出惊人的节奏和情绪控制能力, 他配得哈姆雷特可以说是前无古人,后无来者,连他自己也没有能超越。
  为奸王克罗迪斯配音的是已故上影厂反派演员程之,他将人物的阴险狡诈和色厉内荏的本性丝丝入扣地展现在观众面前。克罗迪斯一方面处心积虑将侄儿至于死地,一方面还假惺惺地装作体贴抚慰哈姆雷特。这两种矛盾交织的后果,形成了他强烈的内心冲突。克罗迪斯在看完“贡扎果谋杀案”后有一段心灵忏悔,程之的语调就恰如其分地表现出了奸王性格的多样化
  哈姆雷特的母亲,王后格特鲁德由已故上译厂演员张同凝配音。格特鲁德是个逆来顺受,心地善良的贤妻良母,受小叔子的威逼利诱和花言巧语,而“钻进了乱伦的衾被”。张同凝的配音舒缓柔顺,楚楚动人,使人顿生怜惜之情。脆弱啊,你的名字是女人。但是表象再温和无助的女人,也会有情绪爆发的时刻。张同凝最华彩的部分,就是王后和儿子在房间里互斥的那一段激烈的对白。
  给奥菲莉亚配音的是已故上影厂演员朱莎。奥菲莉亚是一个比王子更为悲剧性的人物。父亲虽然对她疼爱有加,但也是攀龙附凤的虚荣心理使然。哈姆雷特为了完成复仇大业,在心上人面前也要瞒天过海以致她真的以为王子神经错乱,断绝了两人的感情。失恋的痛苦加上父亲死于心爱的人之手,这双重打击使她溺水身亡,香消玉殒。她是亲人手上的傀儡、砝码,是恋人手上的牺牲品,唯一真心疼爱她的只有哥哥莱阿提斯。朱莎的配音哀婉感人,由欢快到悒郁的情绪变化,令人无不动容叹息。
  受人景仰的已故著名配音演员邱岳峰,在剧中给庸庸碌碌,唯唯诺诺的大臣波洛尼厄斯配音。相比较他日后的精湛技艺而言,本片中的表现只能说是循规蹈矩了。除了波洛尼厄斯,他还给宫廷大臣奥斯利克配音,前后具有一定的反差。波洛尼厄斯虽然没有什么大起大落的台词,但他对儿子的一段循循善诱、意味深长的临别赠言却深深地印在了许多人的脑海里——
王子
哈姆雷特
奸王
克罗迪斯
王后
格特鲁德
大臣的女儿奥菲莉亚
大臣
波洛尼厄斯
大臣的儿子
莱阿替斯
哈姆雷特的好友霍拉旭
 
 
忧郁的丹麦王子哈姆雷特

  简约的建筑风格,线条流畅的雕塑、高贵的城市气质,这是罗马给人们留下的印象。拜伦、歌德、巴尔扎克、司汤达、济慈等名人都曾在这座城市居住过,而中国观众对罗马的了解大多源自电影《罗马假日》,导演威廉·怀勒将罗马的名胜风光生动地融入了剧情之中。
Roman Holiday
罗马假日 (1953)
主演:奥黛丽.赫本 格利高里.派克

配音:
安妮--金毅
乔-- 陆建毅
侍官--肖南
女官--潘淑兰
大夫--徐雁
欧文--胡连华
理发匠--高凤新

  奥黛丽赫本(Audrey Hepburn)总是那么清新脱俗,高贵气质与俏丽可人迷倒了万千观众,甚至连她耍小脾气的神态也令人津津乐道,更不用说那宛然的回眸一笑了。美丽的神话源自于古老的传说,现代的童话则出自文明古城,短暂的造访成就了流芳百世的浪漫经典。
  高大英俊的格里高利派克饰演的小记者乔虽然囊中羞涩,但幽默开朗的性格使他知足常乐,天性善良的他不忍见到横卧街头长凳上的姑娘,执意送她回家,当他发觉迷迷糊糊的姑娘无家可归时,还把她抬到自己的家里休息。后来,流浪姑娘被证实是出访的公主时,意外的惊喜令他自告奋勇充当公主的向导,两人陶醉在古色古香的罗马街头的同时,也不知不觉产生了真挚的感情。他们惬意地坐在街头咖啡厅品味悠闲,旁若无人地骑电单车疾走在横街窄巷,“真理之嘴”留下他们打情骂俏的身影,而街头舞池边的一致对外更加深了这对爱侣的情感。古老罗马,一座不设防的城市,也是一座充满惊喜与浪漫的城市!   影史上获奥斯卡金奖提名最多的导演威廉惠勒果然眼光独到,撮合了银幕上最经典的金童玉女组合之一,久负盛名的格里高利派克(Gregory Peck)和初出茅庐的奥黛丽赫本,共同演绎了这段一瞬永恒的人间的戏剧。当然不得不提的是本片的原著作者达尔顿特伯(Dalton Trumbo),由于被指控支持共产党,不但被列入黑名单,投进了监狱,连在电影中的名字都被删去,恒久脱俗的爱情故事背后隐藏的却是一丝难以名状的苦涩。
  为派克配音的陆建艺,虽没见过派克本人,但已被他的魅力深深感染,并因为派克先生的电影成就了自己的配音事业。1987年引进的《罗马假日》,由长影译制厂译制,当时刚毕业的陆建艺在一片怀疑声中接下了为派克配音的任务,结果配出的效果异常好,奠定了他配音艺术道路的良好开端。

安妮公主的扮演者
奥黛丽.赫本
小记者乔的扮演者
格里高利.派克
-评论:当奥黛丽-赫本初遇格里高利-派克
-评论:成功的起点:《罗马假日》--奥黛丽赫本
《罗马假日》
安妮公主与乔一往情深
安妮公主、乔和报社摄影师